Что делать, если студент не может обходиться без переводного словаря?
Как помочь ему не бояться англо-английского (толкового) словаря?
Выручить должен Cambridge Learner's Dictionary English-Russian.
В чем уникальность этого словаря:
- Помимо перевода слова, словарная статья содержит пояснение на английском языке. Студент видит перевод, то есть уже знает, что общее понимание лексической единицы достигнуто. Теперь можно поработать с толкованием - вчитаться в пояснение, проанализировать пример использования. Толкование и пример дополнят перевод, который может неполно отражать значение слова.
- Регулярная работа со словарём обязательно снизит тревожность перед толкованием вместо перевода, продемонстрирует ценность толкования относительно перевода и поможет перейти к использованию большого толкового словаря, без чего освоение английского языка на уровне от В2 уже невозможно.
Что ещё присутствует в словаре?
- транскрипция
- информация о грамматике слова (Например, noun, uncountable и т.д.).
- "боксы" с примерами и пояснениями к словам, образующим устойчивые выражения
- мини словарь в картинках в небольшом красочном разделе в середине книги
- краткий грамматический справочник
- диск с произношением слов (британский и американский варианты), интерактивными упражнениями по лексике и тезаурусом.
И несколько фактов о словаре Cambridge Learner's Dictionary English-Russian
- 35000 слов и выражений,
- более 1000 распространенных устойчивых словосочетаний,
- более 500 синонимов с пояснениями,
- уровень представленной лексики А1-В2